Páginas

sexta-feira, 28 de outubro de 2011

Verão 2011 na França

Ola galera, bom ta faltando tempo para postar aqui no blog minha vida na França. E que apesar da vida aqui ser  bem mais caseira do que no Brasil ela é bem agitada quando se tem 2 filhas.

Isso sera um proximo sujeito, mas vou falar de como foi o Verão aqui na França em 2011. Lembre-se que a França esta no Hemisfério Norte então o verão é entre Junho e até o final de agosto.

Podemos dizer que não foi um bom verão não foi muito calor como aconteceu nos verões anteriores, para dizer a verdade o verão chegou tarde.

Para se ter uma ideia geralmente o verão aqui é calor em julho e agosto esse ano eu investi em ar condicionado com sistema de aquecedor para o inverno pois o Gas esta muito caro. Ar condicionado aqui custa bem caro e não são muitos que tem em casa até porquê na maioria das regiões nem precisa. Mas aqui onde morono Sul da França precisa sim de um Arzinho.

Então coloquei ele em julho e nem deu vontade de ligar ele até o final de agosto pois não fez muito calor, lembro de quando minha primeira filha nasceu em 2006 teve uma canicula ela apesar de ser bem novinha passou o verão inteiro so com a frauda no corpo de tanto calor.

O Que aconteceu é que esse ano ele chegou bem tarde e fez mais calor em setembro e outubro, alguns brasileiros que encontrei que vieram nessa época ficaram bem felizes de terem aproveitado o bom tempo.

Alias estive em Paris nesse verão nunca vi tanto Brasileiro la como esse ano. Acho que isso é resultado de 2 coisas.

1 - A economia brasileira ta indo bem e o Brasileiro ta começando a vijar
2 - O Euro nunca esteve tão baixo isso é muito bom para o Brasileiro viajar para europa pois as coisa são quase metade mais baratas.

Para se ter uma ideia eu  ja fui passar o Verão no Brasil com o Euro valendo 4 R$, tinha muito menos estabilidade que tenho hoje mais parecia ser mais "rico". Pude aproveitar bem mais que aproveito agora quando vou pois o Real ta muito valorizado 1€ vale atualemente em média 2,20R$. Além dos produtos brasileiros estarem mais caros que alguns anos devido a Inflação ainda existente, a moeda europeia perdeu quase metade do valor.

Ou seja para o europeu quando vai ao Brasil ele gasta menos pois as coisas estão facilmente 2 vezes mais caras para eles do que eram antes. Ja com fama de pão duro o Europeu deve dar muito menos gorjeta e gastar bem menos que habitualmente gastava, o que é meu caso.

A valorização do Real so é boa para o Brasileiro passar férias no exterior e comprar produtos importados. Para o turismo brasileiro e a exportão é o contrario...

é isso estou feliz de ver mais brasileiros por aqui na França no verão e triste por poder gastar pouco ai no Brasil quando vou....

Publicidade Francesa

Publicidade Francesa da Contrex :

No final vemos  : 
Bravo vous avez dépensé 2000 calories (bravo vocês gastaram 2000 calorias

em seguida :

On mincirais mieux si c'était plus fun

Mensagem que diz  : Emagreciriamos melhor se fosse mais divertido.

Na frança eles usam muito as palavras inglesas Fun e Cool.


sexta-feira, 19 de agosto de 2011

Insensato Coração na França

No penultimo capitulo da novela Insensato Coração, o personagem Cortez que estava foragido na Europa foi preso quando foi visitar a maravilhosa cidade de Carcassonne.

Carcassonne que é uma pequena cidade no sul da França a apenas 2horas da fronteira espanhola quase aos pés dos Pirineus.

A Cidade de Carcassonne é sobretudo conhecida pela sua magnifica Cidade Medieval.

A Cidade Medieval de Carcassonne hoje é uma atração turistica visitada por nada mais nada menos que 4 milhões de vistantes todo ano, nada mal para uma pequena cidade de 45 mil habitantes.

Veja as fotos de Carcassonne

Carcassonne

quinta-feira, 4 de agosto de 2011

As estradas da França

Peinsei neste assunto pois ontem fiz 7 horas de voyage aqui nas estradas da França.

Este assunto é interessante de entender a qualidade das estradas Francesas, o quanto é bom dirigir sem medo de cair num buraco.
Na realidade foram 6 horas de estrada (tirando a parada) para 640km, o que da uma media muito boa, aqui na França os limites de velocidade variam entre :
  • 30km (em area de baixa velocidade em cidade)
  •  50 km numa cidade
  • 70 km passagem em cidade em estrada de departamento (départementale que atravessa departamentos)
  • 90Km/h em estrada de departamento (fora das cidades e de 1 so via)
  • 110 Km/h  (em zona de perigo em auto estrada ou em Vias duplas separada por algo no meio fazendo 4 vias nos dois sensos mesmo em cidades)
  • 130Km em autoestrada(autoroute) com ou sem pedagio.

Auto estrada na França
 As auto-estradas são limitadas por 130 Km/h mas tem qualidade para andar a 200km/h facil, mas não são no-limits como na Alemanha. Aqui na França alias é dificil ver buraco se vê aas vezes algumas estradas pouco cuidadas com raxaduras com leves buracos mas que você pode passar por cima tranquilo sem ter medo de quebrar o carro.
Vi por exemplo que fizeram o Tour de Rio en Velo como o Tour de France onde os ciclistas reclamaram muito dos buracos, aqui na França eles atravessam o pais inteiro mesmo passando por estradas pequenas sem encontrar um.
Lembro que no Brasil dirigindo você fica sempre com essa apreenção de encontrar um buraco de  "1metro" do nada no meio da estrada e acabar com o Carro. esse sentimento aqui felizmente não existe.

Não sei se é de proposito da parte dos politicos ai no Brasil colocar asfalto de ma qualidade, para poder recolocar e ganhar dinheiro. Mas muitas vezes vi estradas em obras e pouco tempo depois continuam um lixo, somo enganados pelos politicos em todas areas...

Aqui o pedagio (péage) é considerado caro, mas realmente vale a pena, são raros as pessoas que não utilizam, por exemplo um trajeto entre Toulouse e carcassonne pela auto estrada por 89km se paga 7€10 equivalente a 15R$. Para o padrão de vida do Francês diria que isso vale para um Francês 7R$.

Se você passar pela estrada normal que sera de 90km/h levara 1h30 contra 45 minutos pela auto estrada. Se não tiver nada para fazer as vezes vale a pena a economia, mas como tempo é dinheiro para a pessoa que trabalha é melhor pegar a auto estrada e andar no minimo até 130km.


Mapa de auto estradas na França

Aqui na auto estrada eu coloco a velocidade automatica no carro em 139km/h uma maneira de andar bem e não ser pego nos radares, pois existe uma diferença de 5 km da velocidade real e aquela que o carro mostra e o Radar tira mais 6km por margem de erro, sempre vejo o Flash mas nunca recebo a multa.

Na França não tem no brasil como a lei seca, apesar de ter controle de alcolemia. Mas eles são severos sobretudo com a velocidade tem bastante radar fixo (que eles mostram onde são situados então as pessoas so baixam a velocidade em cima deles). Por isso tem muito controle movel.

Como as estradas na França são boas e as pessoas cada vez mais com pressa elas tendem a acelerar um pouco.

O atual presidente da França Nicolas Sarkozy ficous conhecido e ganhou força antes de ser presidente e quando ainda era ministro  no combate contra os acidentes mortais de transito. Ele usou os controles de radar como principal trunfo para baixar o numero de mortes.

Realmente ele conseguiu baixar, acho que na epoca se tinha  mails de 6 mil mortes por ano nas estradas na França, hoje acho que esta por volta de menos de 5 mil mortes no transito. Um numero muito "baixo" em comparação com os numeros do Brasil que passa de 40 mil mortes por ano.

A qualidade das estradas são importantes, mas também a educação no transito o proximo sujeito do Blog.

terça-feira, 2 de agosto de 2011

A baguette de cada dia

O Pão de cada dia na culinaria Francesa

Baguette
Na culinaria francesa o Pão (La Baguette) possui uma grande importância. Para se ter uma comparação o pão não esta somente presente na hora do Petit déjeuner (café do amanhã) dos frances ou no goûter da tarde (lanche da tarde).
A famosa Baguette (pode se traduzir por bisnaga) é como se fosse o arroz na nossa cozinha, esta presente a todas as refeições dos Franceses exceto uma : A Sopa.

Isso é estranho diga-se de passagem pois nos brasileiros usamos o Pão somente com a sopa e os Franceses não colocam o pão na hora de comer sopa eles usam Croutons (especie de biscoitinho duro e crocante). Bom na realidade alguns comem com a sopa também mas poucos em relação ao Brasil e mesmo em relação o costume deles com as outras refeições.

Mas fora isso a Baguette é vital na hora de uma refeição francesa, muitos quando chegam na hora do almoço se não tiver pão na mesa vão sair de casa na hora H para ir comprar. Aqui em casa não é o caso, claro quando tem eu como também até gosto da mistura mas não tanto quanto os Franceses.

Claro tem que ser baguette mesmo não vale pão plus vitta (pain de mie). E a baguette não serve somente para acompanhar o Fromage ( Queijo o outro quesito super importante na vida dos Franceses que sera um artigo a parte), o Pão eles comem durante a refeição e claro para limpar o prato no final.

No Brasil é falta de educação limpar o prato com o Pão aqui na França os Reis da Politesse (educação) é falta de educação (exagerando claro) deixar o prato sujo no final.

Ate como ja aconteceu comigo, quando você convida alguém (é falta de educação na França chegar de mãos vazias para um jantar) a pessoa pergunta se temos o pão senão eles podem dar um pulo na Boulangerie para trazer algumas baguettes.

Como vocês podem ver o Pão tem uma importancia muito grande na vida dos Franceses é não é a toa que eles são também mestres nessa arte de fazer pão deliciosos. (existe muitas variedades proprias a cada região da frança). Não é a toa que chamamos também de Pão Francês os pãezinhos no Brasil.

Então não esqueça se for convidar um Francês não esqueça de botar a Baguette na mesa !

quarta-feira, 11 de maio de 2011

Montpellier nova Cidade Irmã do Rio de Janeiro

Montepellier
Montpellier Cidade Irmã do Rio de Janeiro
O Rio de Janeiro decretou uma nova cidade irmã (Ville Jumelle - cidade Gêmea em francês) na França.

E a bela cidade de Montpellier, talvez realmente a cidade mais proxima  do Rio de Janeiro do que as outras duas cidades Irmãs do Rio de Janeiro que são as também belissimas cidades de Nantes, queé situada no pays de la loire, com um clima mais frio do que Montpellier. A outra cidade é Saint Tropez que tem o porte da cidade de Buzios, com a qual é também cidade Irmã.

A cidade de Montpellier é mais proxima seja no clima, pela economia, a juventude da população ( é um cidade universitaria, andando pelo centro vemos muito estudantes dando um aspecto jovem a cidade), a proximidade com as praias (Nantes também é proximo do Oceano Atlantico, mas Montpellier é ao lado do Mar mediterraneo, assim como Saint Tropez).

Montpellier é tambem assim como o Rio uma cidade modelo no nivel esportivo, possuidon grandes equipes em varios espeortes, seje no Futebol, Handball (a referencia atual), no rugby, no volleyball e no basket assim como outros. Para se ter uma ideia é a unica cidade na frança com Paris possuindo todas as equipes na primeira divisao desses esportes.

quarta-feira, 23 de fevereiro de 2011

Porquê a lingua Francesa ?

Porque aprender o Francês ?

Lingua Francesa aprender Francês
Como aprender o Francês ?
língua Francesa é realmente fascinante, alias se hoje eu moro aqui na França um dos primeiros motivos foi claro graças a língua Francesa.

Claro que devo falar do Idioma Francês entre os primeiros artigos desse blog !

 Eu nunca fui muito bom em português (vocês podem ver meus erros de ortografia, os acentos são por causa do teclado francês um sujeito que saíra mais tarde) nunca fui bom em literatura e muito menos com línguas estrangeiras.

O Grande problema é que hoje no mercado é difícil encontrar um emprego sem dominar um idioma estrangeiro sobretudo o Inglês claro. No Brasil o idioma dominante depois do Inglês é o espanhol, por causa da proximidade com os países hispânicos e também por ser uma língua muito representada no mundo.

Eu estava então com 18 anos e sem dominar o Inglês nem o Espanhol, prestes a entrar no mercado do Trabalho com esse atraso.

Quais possibilidades eu tinha ?

  1. Entrar num Curso de Inglês e levar 5 anos para conseguir um nível gramatical bom, mas oral muito ruim (antes de gerar polemica criticando os cursos de línguas estrangeiras repito que eu não tinha nenhum dom para isso, e acho que nem em 5 anos seria suficiente para mim).
  2. Mesma Coisa para o espanhol se bem que essa língua sendo muito próxima do português acho que com 5 anos de curso sairia com um nível bom oral e ótimo gramatical.
Nessas duas possibilidades eu não via muita saída  pois 5 anos de curso é muito tempo, sobretudo muito dinheiro, sem ter certeza do resultado que eu teria no final e sobretudo eu não teria nada de especial no meu currículo  pois todo mundo fala inglês hoje em dia. (Mais uma vez repito  que não é a qualidade do Curso de línguas que não são bons, mas sim a carga horaria que não acho adaptada, pois para aprender uma língua se não for integral não vale a pena, mas acho bom para dar uma base e para aqueles que não tem escolha).

Então ai me veio a ideia que eu teria de me diferenciar do mercado, estando ainda competitivo neste, mas como ?

Claro que para se diferenciar do mercado seria aprendendo outra língua (autre langue) que o Inglês e o espanhol. Mas para isso não bastaria aprender qualquer outro idioma que não serviria no mercado como é o caso da língua sueca por exemplo. Tinha que ser um idioma que poderia ser uma opção a mais que o simples Inglês.

Ai você vai me dizer porque não o Chinês ? como sera a língua comercial do futuro etc., mas o Chinês seria uma língua muito complicada para aprender e além do mais eu levaria  uns 10 anos no Brasil para aprender.

Então claro que minha atenção se voltou ao Francês,  língua oficial da ONU da FIFA, do COI, língua que antes da dominação do Império norte Americano, era o idioma "universal", vocês podem olhar nos boletins escolares dos anos 60, o Francês era a primeira língua estrangeira.

Então apesar de estar ultrapassada o idioma Francês ainda tem a sua importância  mas isso não é tudo a língua Francesa é considerada a língua mais charmosa e romântica do mundo, uma língua fascinante também de origem latina.

Adicione isso tudo a oportunidade incrível que tive de ter uma prima que já morava na França que poderia me receber durante 1 ano (que agradeço muito alias digo de passagem), o suficiente para aprender a língua Francesa fluentemente.

Eu tinha então em mãos todos os quesitos, uma língua pouco representada pela concorrência no mercado e bastante utilizada comercialmente sobretudo no nível turístico (os franceses visitam muito o Brasil). A oportunidade de aprender o idioma rapidamente (em 1 ano sem ter grandes custos) e uma língua que achei fácil de aprender por ter a mesma estrutura gramatical por causa das origens latinas que a língua portuguesa e a francesa possuem.

Então acho que naquele momento não existia melhor escolha que o Francês. Mas para aqueles que estão no meu caso não tendo família aqui na França e concordam com o meu ponto de vista de que é muito interessante profissionalmente e mesmo culturalmente de aprender o Francês existe outras oportunidades que darei como dica nos próximos artigos.

Como eu vim com pouquíssima base fiz um cursinho de  5 aulas para aprender a dizer o Bonjour, ça va, comment allez vous etc.. mas com pouquíssima base, não aconselho se a pessoa não tiver com quem contar como eu tinha com minha família aqui. O ideal seria de fazer uma pequena preparação de 6 meses e depois passar 6 meses aqui na França aperfeiçoando.

Tenho certeza que você sairá bilíngue, pois eu vindo sem base e lembre-se sendo fraco para aprender línguas estrangeiras e ainda por cima morando com brasileiros ( o que dificulta o aprendizado pois  a imersão não é total, mas ajuda em outros pontos) aprendi o Francês em somente 3 meses já tava com um nível muito bom sobretudo no nível Oral (o que é mais importante).

Então se tiver uma oportunidade de morar na França, ou qualquer outro pais, não a deixe escapar pois é uma experiencia inesquecível em todos os sentidos, claro existe um custo importante, mas é um investimento pessoal, profissional e diria até mesmo "espiritual" pois uma viagem dessa muda tua alma e tua maneira de ser.

sábado, 5 de fevereiro de 2011

Como Cumprimentar Na França

O cumprimento na França

Cumprimento na França
Como comecei pelo famoso Bonjour, agora é a vez de saber como se cumprimenta entre duas pessoas aqui na França. Uma coisa interessante de se saber pois entre duas culturas diferentes não se sabe até onde vai o respeito do espaço moral entre as pessoas.

Este espaço claro tem que ser respeitado pois entre culturas ocidentais e orientais ele são completamente diferente. Uma vez eu fui cumprimentar uma chinesa beijando aqui na França ela chegou  até se assustar.

A diferença não é tão grande entre a França e o Brasil no quesito cumprimento entre os homens e as mulheres. A diferença existe sobretudo entre homens mesmo.

Entre Homem e Mulher ou entre mulheres

Presidente da França cumprimentando um mulher
Aqui na França por exemplo entre um homem e uma mulher que não se conhecem quando passam um pelo outro você cumprimenta com um simples Bonjour.

Quando um homem e uma mulher que não se conhecem e existe uma relação formal entre eles se cumprimentam com um Bonjour e um aperto de mão.

Quando o cumprimento é informal entre duas pessoas em situação amigável o cumprimento é com dois beijos no rosto (A quantidade de beijos pode variar de região a região como no Brasil alias, mas aqui pode ir até 4 Beijos, caso que acontece no departamento de l'Indre et Loire, no Sul são geralmente dois ou Três e certos jovens fazem um só) Por exemplo em Montpelllier são 3 beijos e em Toulouse 2 em Paris 2 etc... tem até um site para saber quantos beijos (http://combiendebises.free.fr/)

A diferença vai ser entre duas pessoas próximas que se conhecem bem e não se viram faz um tempo  eles não vão se abraçar, mesmo entre familiares, apesar de sentir saudades como qualquer outro ser humano (pois quando se fala em saudades para nos Brasileiros pensamos em Abraço). Acho que isso não existe na França, em 11 anos aqui raramente vi alguém se abraçando para dar um cumprimento (a não ser eu mesmo para mostrar como fazemos no Brasil).

Alias fiz uma pesquisa e perguntei para alguns Franceses, eles falam que como cumprimento não fazem, talvez no máximo um tapa nas costas. O Abraço usam mais para fazer um carinho com um filho ou entre namorados (Câlin)

Entre Homens

Entre Homems o cumprimento por duas pessoas passando é um Bonjour.

Entre duas pessoas que se encontram ou não se conhecem, entre dois amigos não muito proximos o cumprimento é com um Bonjour (ou Salut) e um aperto de mão.

A diferença é entre dois amigos ou familiares  os homens aqui na França se beijam. Isso varia de região a região, mas quase todas isso acontece entre familiares.

Aqui no Sul da França por exemplo, região reconhecida por ser mais acolhedora que no norte (o chamado sangue quente como são os verdadeiros latinos),  isso acontece muito mais frequentemente logo quando você vira amigo de uma pessoa você passa para o Beijo, confesso que é um pouco constragedor para nos Brasileiros no inicio, mas depois de um certo tempo você se acostuma. O beijo entre Homens quer dizer que entre vocês não tem mais tabu e vocês são muito amigos, se um Francês te dar um Beijo, nas bochechas claro, pode ter certeza que ele te considera muito bem, se ele não o fizer não que dizer o contrario, mas se o fizer é a confirmação.

Aqui o Beijo na bochecha entre homens  eu diria como se fosse o Abraço ai no Brasil, alias acho até as palavras parecidas a não confundir :

Dicas de Francês :

Não confundir Embrasser com abraço.

Embrasser quer dizer : Beijo

Beijo se traduz tambem : Bisous, Bise, e Baiser também mas cuidado com este ultimo que quer dizer Transar.

Abraço se traduz como : étreinte muito pouco utilizado no vocabulário. (Aqui na França não tem acento em letra maiuscula se escreve então Etreinte)

Uma prova que o Abraço não é utilizado é na tradução de Me Abraça
Me abraça se traduz como : serre moi dans tes bras (me aperta nos teus braços, como se tivesse que explicar como a pessoa tem que fazer.

Se você for colocar isso (Me abraça) no google tradução ele vai traduzir como "m'embrasser" o que quer dizer na realidade como "me beijar" no sentido de beijar na boca, mas pode servir para a bochecha também depende do momento e a situação utilizada, então utilize o google tradução com parcimônia, para a tradução de palavras avulsas e não de frases inteiras. Mas se for para traduzir um texto para si não tem problema você entenderá muito bem o sentido do texto. (fui olhar a tradução atual no google parece que evoluiu e estão usando Tenez moi o que seria "me segure")

Para traduzir então o cumprimento com um beijo na bochecha em Francês é : Se faire la bise (isso vocês não aprenderão em nenhum cursinho básico de Francês)

Geralmente em situação que você não conhece bem a pessoa você aperta a mão dela (serrer la main) e se um foi apertar a mão e a outra beijar você pôde falar  : On se fait la bise ?.

Linguiça de Morteau da França

Como falei da linguiça de morteau, fiquei muito curioso em prova-la, a linguiça é conhecida na França mas não a mais conhecida como diz a reportagem por exemplo varias franceses a quem perguntei não a conheciam. Mas se encontra facilmente em supermecado e em charcuterie.

A linguiça é realmente muito boa, se come cozida e combinaria que uma belez com uma feijoada ou choucrute alemã. Em aperitivo também é excelente !

Mas claro existe varios pratos usando a linguiça de morteau basta você achar a teu gosto !

quarta-feira, 19 de janeiro de 2011

Linguiça Francesa de Morteau - Culinaria francesa

Linguiça Francesa de Morteau


Linguiça francesa
A culinaria Francesa é a mais reputada no mundo, graças ao Savoir faire Francês (Savoir faire pode ser traduzido pelo jeitinho francês, ou know-how ou French touch e literalmente por saber fazer).

A culinaria francesa sera amplamente abordada nesse blog pois é um motivo de curiosidade de todos, mas aqui vou falar sobre a Linguiça de Morteau pois o Globo rural fez uma belissima reportagem sobre a "Saucisse de Morteau".

Vocês podem ver neste video abaixo toda a tecnica francesa na fabricação e a aula de reaproveitamento que eles dão na fabricação desta linguiça. O famoso savoir-faire francês.

Video Reportagem sobre a Linguiça francesa de Morteau


Video Linguiça de Morteau Parte 2
A fabricação é ligada a produçao de um queijo que a cidade produz.
O famoso Comté, um dos Queijos mais consumidos (que adoro alias facil de apreciar pois é bem suave), vem da região Franche-Comté).

o soro do queijo é comprado pelos criadores dos porcos que fazem as linguiças, do estrume dos porcos é feito adubo que é levado para fazer o capim das vacas que produzem o leite.

Leite que é feito para fazer o queijo, do queijo é tirado o soro para fazer a ração dos porcos, comendo, os porcos produzem muita urina e estrume, de onde é tirado adubo, adubo que serve para adubar a terra onde nasce capim para consumo das vacas, bem alimentadas, as vacas produzem leite, leite que é vendido para ser produzido queijo, da produção do queijo, sobra muito soro, que é vendido para os criadores de porcos misturarem na ração dos porcos, que daí produzem estrume, um verdadeiro ciclo de reaproveitamento um exemplo do Savoir Faire francês...

Visto de Viagem Para a França

Visto de Viagem na França


Viajar na França
Visto de Viajem - Passaporte Francês
O Brasileiro pode viajar libremente para a França, sem ter que pedir um visto de viajem pois o governo Francês tem acordo com o governo Brasileiro. Então o Brasileiro pode ficar na França durante 3 meses no maximo em uma viagem de turismo (Tratado de Schengen).

No entanto ultimamente, depois de varios problemas medicais com brasileiros em solo francês que eram hospitalizados sem possuir seguro de saude, todos os custos ficavam para os Franceses. Então uma lei fois decretada que o Brasileiro ou outro estrangeiro acho eu, chegando em solo Francês deve aprovar que tem um seguro de saude durante a estadia na França. Este seguro é chamo seguro viagem e deve ser coberto até em 30mil€ (perto de 69 mil R$) que pode ser comprado durante a compra da passagem ou até pela interenet, basta fazer uma busca pelo google.

Outro detalhe importante, que nem sempre é controlado mas melhor prevenir do que remediar, a pessoa deve provar que tem hotel reservado antes de vir para a França, um simples comprovante de reserva de Hôtel funciona.

Se for visitar um parente, este precisar procura um formulario atestando o acolhimento do parente durante a estadia, assinado e aprovado pela prefeitura da cidade da pessoa. (Documento facil de se obter pela prefeitura como aqui tudo é organizado, depois o parente deve enviar por email para você viajar com o documento).


Boa Viagem - Bon voyage

Boa Viajem na França

segunda-feira, 17 de janeiro de 2011

Bonjour

Bonjour um Habito Francês

Bom dia todo mundo e Beijões
Esse artigo não é simplesmente para traduzir o básico Bonjour. Toda pessoa que se interessa no minimo pela França conhece o significado dessa palavra.

Como aqui na França alias não se faz nada sem dizer o habitual Bonjour resolvi contar a importância dela no idioma Francês.

Bonjour como todos sabem basicamente a tradução quer dizer Bom dia (Bon = Bom e Jour = Dia ).

Porquê comecei este blog com um artigo sobre esta palavra Bonjour ?
- A resposta também é simples, se você quiser ser bem recebido aqui na França, quando encontrar alguém não esqueça de cumprimenta-lo com um imenso BONJOUR.

Muitos pessoas acham os Franceses grosseiros, na verdade somos nos Brasileiros que somos (claro que somo mais simpáticos que qualquer povo no mundo, mas somos também grosseiro no sentido sem Falta de educação). Chegamos em qualquer lugar e muitas vezes sem cumprimentar a pessoa e saímos logo perguntando "qual o preço desta roupa ?"(quel est le prix de ce vêtement ?). O Francês detesta isso, por isso muitas vezes os Brasileiros falam que são "mal recebidos" em lojas aqui na França, mas na realidade o mal educado foi "você" que em primeiro chegou e perguntou sem antes dizer BONJOUR.


Se você chegar e perguntar "Que horas são ?"(Il est quel heure ? ).

Mesmo se você botar um S'il vous plaît (Por favor ) na frase, não passa pois é considerado uma extrema falta de educação (alias os dois tem que vir juntos por exemplo :

- Bonjour il est quel heure s'il vous plaît ? (Bom dia que horas são por favor ?)

O Francês é um povo com muitas maneiras e formas de educação (Formule de politesse) onde mesmo as crianças à partir dos 3 anos já as usam muito bem, então quando ele vê um estrangeiro :

  • Que de primeiro não fala a língua dele, 
  • E de segunda nem o cumprimenta (mesmo em Inglês mas o  ideal é utilizar o Bonjour mesmo que você venha a falar Inglês depois)
"Tu ne m'as pas dit Bonjour aujourd'hui !"
Claro que ele sera mal educado com você pois para ele você é quem foi o primeiro mal educado.

Nos brasileiros adoramos o status de povo mais simpático e sorridente do mundo, mas sobretudo adoramos criticar e julgar os outros. Primeiro devemos nos autoavaliar como agimos para tentar entender o porquê da outra pessoa reagiu de uma certa maneira com a gente.

Você vai me falar "ah isso é frescura"

Pode ser mas foram educados assim desde quando começaram a aprender a falar.

Da mesma forma que não entendemos esse habito tão formal deles, eles não entendem porquê um povo tão simpático como o nosso é tão mal educado de não cumprimentar as pessoas.

Mesmo vocês não conhecendo o idioma Francês, só com Um simples Bonjour antes de tudo, você conquistara a simpatia do Francês.

A diferença de uso do Bonjour

 A diferença com o Brasil que usamos o Bom dia somente na parte da manhã, o Francês usa o Bonjour a qualquer hora mesmo durante  a noite e durante a madrugada, o Bonjour é realmente um cumprimento em vários sentidos que pode ser traduzido também por  :
  • Bom dia, "Boa Tarde", "Boa Noite", Ola, Oi, ...(Não lembro de outros rsrs)
Botei o Boa tarde  e Boa Noite entre aspas pois é no sentido figurado, pois o boa tarde e Boa Noite em Francês também existem, mas a diferença é que o Bonjour pode ser usado nesses momentos também.
  • Boa Tarde :  Bonne après-midi (après= depois e midi = meio em relação ao meio dia mas usado como "tenha uma boa tarde" numa despedida)
  • Boa noite : Bonsoir (soir = noite) que é usado desde o por do sol como cumprimento também como o Bonjour mas somente durante a noite
  • Ou Bonne nuit (nuit = noite também) mas é para se despedir como no Inglês entre a diferença do Good night e good evening para aqueles que conhecem melhor a língua Inglesa.

Quando Usar o Bonjour


Bonjour na França
O Bonjour é usado e somente usado uma vez quando você vê a pessoa pela primeira vez por isso pouco importa o momento, sendo durante o dia ou durante a noite, seja em lojas em restaurante ou na rua você pode dizer Bonjour se é a primeira vez que você encontra uma pessoa. Se você a encontra durante o dia e depois somente a noite, na segunda vez pode usar o menos formal "Salut" (Ola) ou até o Re-Bonjour se você não tiver muita intimidade com a pessoa (o Re-Bonjour não existe gramaticalmente é uma maneira popular usada nas ruas ou até pelos emails.

Nos msn ou SMS facebook ou e-mail da vida você pode dizer um segundo Bonjour somente assim : RE (se pronuncia rô).

Espero ter esclarecido diversos pontos neste artigo, como a utilização do BONJOUR, como e quando emprega-lo  e o porquê etc...

Mas também acho que esclareci porquê muitos brasileiros são mal recebido nas lojas ou restaurantes, pois o primeiro mal educado fomos nós . Digo nós pois eu também esqueci muito de usar no inicio aqui na França e eu tinha um amigo Russo que sempre me repreendia. Quando entravamos em um lugar uma loja etc e eu saía  perguntando as coisas para a pessoa sem falar um Bonjour.

Eu falo para os Franceses que para nos não é por falta de educação (no sentido de ser grosseiro pois é simplesmente falta de educação em relação a nossa cultura pois não precisamos disso para ser simpático com as pessoas e  eles não entendem e preferem a maneira deles mesmo tendo admiração por nosso modo de ser).

Bom uma coisa é certa quando os turistas passam pela França a maioria do tempo ficam em Paris e o perfil do parisiense é de ser mal humorado mesmo até aqui na França próprios franceses os consideram assim. Se ainda por cima você for mal educado com ele que Deus vos acuda rsrs... No Sul da França é totalmente diferente eles são bem mais calorosos mas a formalidade do Bonjour continua sendo vital nos seis cantos da França.(6 cantos pois a França é apelidada de hexágono ou hexagone em Francês pois se você olha o  Mapa a França parece com essa figura geométrica)

Moral da historia : cada um com a sua cultura e devemos respeitar as dos outros quando vamos visita-los nos países deles, assim como eles não devem ficar emburrados se esbarramos neles no Brasil sem pedir  desculpa ou perdão (excusez moi ou Pardon) que vai ser um outro sujeito.

E não se esqueça de dizer BONJOUR



domingo, 16 de janeiro de 2011

A Vida Na França - Minha Historia começou em 99

A Vida na França

A vida na França
A Vida na França

Este blog é para retratar como é a vida na França, as diferenças culturais entre os Franceses e Brasileiros. O que é bom o que é ruim, curiosidades modo de vida etc.

Eu Cheguei na França em 1999, tive uma oportunidade pois minha Prima morava aqui, vim para aprender o Francês, pois não falava outra língua e não gostava de aprender, pois não era o meu dom (alias me desculpe até pelo meu português vou fazer muitos erros pelo tempo sem escrever em português e até pelo teclado daqui que é diferente, essa historia de teclado Francês vai virar artigo com certeza)

A oportunidade era boa pois fazer curso no Aliança Francesa demoraria uns 7 anos ou mais para aprender o que eu poderia aprender em 1 ano estando aqui na França. Depois de uns 3 meses eu já tava me comunicando legal sabendo que sempre fui péssimo em idiomas estrangeiros na escola, se alguém tiver a oportunidade pode ter certeza que vale a pena (vou botar um artigo sobre isso também, mas agora não é o sujeito).

Foi ai que minha historia começou, acabei encontrando uma Francesa linda e maravilhosa que acabou se tornando minha esposa e mãe de minhas duas filhas. Nas indas e vindas da vida nos firmamos na França onde já moramos em diversas cidades com hábitos, culturas e climas diferentes.

O Porquê do blog da vida na França ?

Meus amigos ai do Brasil sempre me perguntam coisas do tipo :
Como é a vida ai na França ?
Qual o preço disso ai na França ?
 O que você come ai na França ?
Qual o tempo ai na França ?
Qual o fuso horario nessa epoca ai na França ?
Qual a velocidade permitida nas estradas ?
etc et tal...


Dai veio essa ideia de ir respondendo essas perguntas e contando as historias e diferenças e até ensinando o Francês de maneira que você não aprendera em nenhum curso, isso tudo através de um blog, pois a França é um pais magnifico em vários pontos e muitas pessoas se interessam sobre a França os Franceses, a culinária, a cultura o Idioma francês (vou dar uma dicas também e posso até responder as perguntas) etc...

De maneira simples e verdadeira vocês descobrirão como é a